泰国僧人称谓如何区分?泰国师傅的称谓介绍。
很多朋友了解到正宗泰国佛牌后,也都会了解自己恭请或即将恭请的佛牌出自于哪一位师傅?
但是师傅只是一个统称,在泰国有不同级别修行的僧人,又或者民间的修行者或法师都会被统称为师傅。修行的程度高低不等,称呼称谓不同,也会因地区不同,称呼及称谓也有所区别。
阿赞
大家不是非常了解的对阿赞会有误区,认为只要是阿赞某某,就是很厉害的法师或者高僧,其实并不然。
阿赞呢其实只是泰语中为老师的意思,属于一个泛称,任何技师和老师都可以称呼为阿赞,也可以用来称呼长辈,其实也就等于我们汉语中的师傅用法。假如我们出去打车,可以称呼出租车司机为师傅,你的某某老师、健身教练也可以称呼为师傅与阿赞。
现代的泰国,阿赞是一个职业,因中国商业市场需求从而产出的一个新职业,做一些商业佛牌,商业法事等。阿赞分为白衣阿赞与黑衣阿赞,白衣阿赞不在寺庙里修行,只是在家修行,可以理解为国内的居士一类人群。黑衣阿赞指的是修炼黑魔法的巫师。泰国高僧
阿赞在家里修行,并不像泰国寺庙的僧人必须遵守戒律。阿赞呢,可以喝酒,可以结婚,没有任何戒律。门槛很低,稍微把自己包装一下,家里开个佛堂供奉一些佛像佩戴一脖子佛牌,就可以正式上任为阿赞了,和中国某些做商业牌的牌商合作,工厂定做一些什么娃娃,各种仙,各种姐姐等。这些商业阿赞制作出的商业产物只针对中国市场,在泰国不被正规有资质的佛牌协会认可,不被大众认可。
目前市场有很多比较有名气的商业阿赞,利用明星效应制造出自己的名气,却不知在他的佛堂的点蜡烛,做法事已经是可以办卡充钱的商业模式,这样的商业行为可以说没有任何意义。还有些专门制作狐仙、娃娃神这一类的师傅,太多了,这里就不一一说明了。这样的阿赞为什么在国内有名气?很简单,有一些商人在炒作,不懂的人看到了跟风而已,自己并没有去深入了解这位师傅到底水平如何,修行如何?包括一些在泰国生活并不懂这个行业的华人都非常容易知道以及找到他们,成熟的商业模式而已,隔行如隔山。
因为多数朋友们,并不了解这个师傅到底是怎么样的,他的修行,法门以及是不是有真的本领。这让很多朋友无从考证,只是从牌商口中得知。甚至很多没有长期在泰国呆过的牌商也无从了解,只是来到泰国寻找一些本地翻译,导游等,带他们认识这些所谓的阿赞“大师”。殊不知只是一条为了利益的商业链罢了,阿赞给导游、翻译分提成,佣金。所以在各位花钱去消费这些阿赞的任何东西时,还需谨慎。泰国高僧
当然在泰国也有一些僧人被称呼为阿赞,但其实称呼的是「帕阿赞」帕(par) 指的是佛或僧的意思。因为翻译的关系“帕阿赞”与“阿赞”发音几乎接近。国内某类商人就会把“阿赞”当作是“帕阿赞”。其因多数国人对这方面知识匮乏,所以让无良商人有机可乘,玩起了文字游戏。
泰国正规寺庙修行的僧人,在古时,需要剃度出家几十年,必须严格遵守佛门戒律,对佛法有极高的悟性并且要对社会有一定的贡献,才可以称呼为高僧,龙婆,古巴等等。在这些真正修行的僧人中,也是分级别的,根据修行的时间,修为的高低,佛学考试等都会有高低之分。这可以说非常难,跟上面的民间阿赞对比,那简直的天壤之别。
距今泰国*具有传奇色彩的九大圣僧,在泰国人人皆知的圣僧了解一下。泰国高僧
龙婆:
龙婆是泰国中部对于圣僧的尊称,发音“龙”有公众的、国家的意思,发音“婆”是父亲、长辈的意思。称呼资历深或庙宇主持的僧人,有父亲之意,也即是“师父”。一般三十岁到六十岁的僧人,可以称呼为龙婆,后面加上师傅的名字,
龙普:
跟龙婆一样的,不同的是年龄超过70岁的大德僧人,有“师公”的意思,可以称呼为龙普。
龙披:
年龄较小的僧人,“批”有兄的意思,大概也是“师兄”的意思。
古巴:
古巴是泰国北部(清迈、清莱)对于僧侣的尊称,一般身穿深褐色袈裟。
婆谭:
婆谭是对泰国南部高僧的敬称。
昭坤:
泰国僧制体系之中,掌管一个省府的僧人。包括财务分配,资源分配以及寺院的管理。昭坤是必须由泰国王室亲自任命颁发的一个级别,针对那些修行高对社会佛教有贡献的师傅。泰国高僧
僧王:
泰国僧制体系之中*高长官。掌管泰国所有僧人的身份证,护照,资源分配,寺院管理的*高机关“僧王寺”的*高长官。
周冠:
仅次于僧王地位的僧人,是按照僧侣监管办公室评选出来的,主要是看对于国家贡献以及人民爱戴的程度之类的,必须是由泰国国王册封的殊荣。
崇迪:
泰国佛教*高称谓,圣僧的意思,是泰国僧人中*高级别。用来称呼僧王长老,必须通过泰国国王册封的殊荣。比如崇迪开创者,阿赞多大师。(阿赞多这个阿赞只是因为名字音译而已,跟上面所介绍的民间阿赞没有任何关系。)泰国高僧
本文由帕亚泰发布,不代帕亚泰立场,转载联系作者并注明出处