1. 首页>>泰国资讯

泰语的起源

像世界上其它许多言语相同,泰语是一种杂乱的多元化的混合体。泰语中的许多词汇来源于古汉语、古梵语、古巴利语、古孟语(高棉语)、古缅语、现代英语等。

源于梵语和巴利语

泰语的日常日子词汇中,75%是傣-泰语原生词,其他15%为英语借词,尤其是新时期出现的现代科技词汇,简直悉数照搬英语,剩下的10%主要为孟语(高棉语)、缅语等外语借词。

泰语的文学和法律等高档词汇,泰语原生复合词汇站30%左右,梵语及巴利语(古代印度言语)占50%以上,现代英语等西方言语约占20%。

泰语有许多词汇来自古代印度话——梵语(Sanskrit)及巴利语(Pali),大部分是政治、哲学、宗教、艺术、心思及笼统用语,跟着婆罗门教及释教传达而来,多半是全盘照抄,但为了发音的方便,最后1、2个音节常常简化掉,在书写上却依旧保存梵语、巴利语本来的完好字型。因而,书写泰文,比起说泰语,要难上许多倍。

举例“S”这个音,在泰文里对应有三个字母,本来是因为梵语有三个S,在梵语中,3个S别离代表不同的发音部位,梵语用3个不同的字母表示这3个S,但泰语把3个S音发成一模相同,而字型却保存梵文本来的样子——也用三个不同的字母表示。于是,在泰文拼音的时分,发S音却有三个或许的字母,而这个S,不过是泰文拼写令人头痛的一堆费事中的一个小费事罢了。

梵语、巴利语词汇如:车(Ratha,泰音:Rod)、云(Megha,泰音:Meg)、言语(Phasa)、泰语(Phasa Thai),片刻(Ksana,泰音:Sana)等等。

泰国人的正式姓名也都是完全用巴利文,例如流行歌曲天王Bird Thongchai(音译:通猜),Bird是小名,Thongchai是巴利文,即「成功的旗帜」之意。

源于汉语

现代泰语中,保存估量有15%以上来自古汉语。

汉语词汇例如:粿条(Gueiˊdiaoˊ)、面(Meeˇ)、腿(Khaˊ)、饺(Giao~)、骑马(KiˊMa~)等等。

泰语的发音对中国人而言其实算是相当简略的,泰语属汉藏语系。词汇上也存在许多相通之处。

源于西方言语

跟着西方文化东进,英语外来语也日渐多了起来,电器用品,科技用语大都都是直接音译,数量与日俱增。

源于英语的词汇例如:Fax(传真机)、Offi(Office,办公室)、Internet(网络)、Websai(Website,网站)、Computer(计算机)、Icedeem(冰淇淋)、fan(情人)、OT(OT=OverTime,加班)、Chia(Cheer,恭喜)等等。

区别关键

尽管泰语与汉语在发音上很部分共同之处(词语有腔调),但泰语中包含着许多的梵语及巴利语词汇,大多是多音节,元音有长短音,又有卷舌音、跳舌音,连音及因简化音节而出现的尾音。因而要讲一口清楚的泰语要注意三点:第一是腔调(与汉语的腔调有区别,还有一个标准汉语没有的腔调),第二是长短音,最后一点要特别注意的是汉语所没有的子音尾音。

如前所述:泰文拼写之所以费事,是因为子音有44个,元音32个,还有5个腔调。

梵语号称是世界上最精细、最难学的言语文字,难是难在文法的精细,拼写却不是那么难。泰文在拼写这一点上来说,真的跟中文相同:可以说是没什么文法,而拼写却相当杂乱。所以如果学习泰语泰文反过来操作,先只学听、说的话,泰语就会变得简略许多。


如需咨询和恭请佛牌,请添加微信:xtyfgfp 或扫以下二维码。

本文由帕亚泰发布,不代帕亚泰立场,转载联系作者并注明出处

联系方式
微信:xtyfgfp

微信二维码
在线客服
xtyfgfp
扫码添加微信xtyfgfp,更多咨询尽在朋友圈!!!